Перейти к публикации
admin

Языковой вопрос

Якою має бути мовна політика України  

293 пользователя проголосовало

  1. 1. Якою, на Вашу думку, має бути мовна політика України

    • Залишити все як є
      30
    • Надати також і російській мові статус державної
      171
    • Провести українізацію
      39


Рекомендованные сообщения

8 минут назад, ALEX© сказал:

Так же как и русскоязычным не нужны фильмы на украинском языке (качество озвучки которых очень сомнительно, в сравнении с русскоязычными вариантами).

Я бы не говорил за всех русскоязычных. Да, не всегда удобно, что нельзя посмотреть фильм на большом экране, но нельзя и сказать то, что украинский дубляж определенно шлак. Многие фильмы (сугубо ИМХО) на украинском звучат лучше, чем на русском.

Цитата

Зайдите на популярные сервисы (типа FS)

И что это показывает? Только то, что пиратских фильмов больше озвучено на русском языке. Тут согласен.

Цитата

И как правильно выше говорили - качество контента улучшаться не будет, поскольку нет конкуренции

С другой стороны, относительно недавно была принята обязательность 75% украинской музыки на радио. Т.к. при езде на авто слушаю радио "Релакс", то для меня было открытием узнать, что есть очень качественная музыка украинских исполнителей в этом направлении (исключая первые две недели, когда формировался репертуар и в эфире было много случайной музыки "не в тему"). 

И как мне кажется, работать рыночными методами (конкуренция) в такой сфере, как государственный язык - не всегда допустимо. Учитывая качество нашей власти и тех, кто принимает решения - будут перегибы. Но это не исключает того, что "генеральная линия" развития языкового вопроса в нашей стране уже выкристаллизовывается, хочется нам этого или нет. И повторюсь, никто не запрещает отстаивать свои интересы: организовывайтесь по интересам, находите поддержку во власти, предлагайте, критикуйте, дискутируйте, если языковый вопрос именно для вас так важен и вы чувствуете притеснение по этому поводу... 

  • Нравится 1
  • Не нравится 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 минут назад, Pan Włodek сказал:

а за умов введення другої державної мови, як це пропонує більшість взявших участь у голосуванні.

Так, мабуть тяжко буде навчити чиновників англійської мови, але думаю, не безнадійно :)

Моя думка по цьому питанню наступна: треба розрізняти мову державного документообороту та мову спілкування. Спілкуватись будь-кто може на будь-якій мові, якою вас зрозуміє співрозмовник. Але державна мова має бути одна, це моя думка. 

Цитата

без сторонньої допомоги.

Вибачте, як це забезпечити, якщо громадянин України, який володіє румунською мовою, звернеться до центру адміністративних послуг в Миколаєві, наприклад? Зрозуміло, що треба якась уніфікація. І логічно, що уніфікувати документообіг можна державною мовою, чи не так?

  • Не нравится 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
12 минуты назад, AmberIT сказал:

Вибачте, як це забезпечити, якщо громадянин України, який володіє румунською мовою, звернеться до центру адміністративних послуг в Миколаєві, наприклад? Зрозуміло, що треба якась уніфікація. І логічно, що уніфікувати документообіг можна державною мовою, чи не так?

Тому й були поставлені попередні питання:
- всі громадяни України повинні володіти двома мовами, чи одною- на вибір?
- якщо в попередньому питанні відповідь "на вибір", то скільки мов повинні знати представники  держ.влади і органів місцевого самоврядування?
- чи повинні дублюватися двома мовами всі нормативні документи, в тому числі органів державної влади і місцевого самоврядування, а також інформація, що розміщується різними установами в місцях прийому громадян?

Ще раз наголошую: це все мається на увазі за умов введення другої державної мови.

  • Не нравится 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 минут назад, Pan Włodek сказал:

Тому й були поставлені попередні питання:
- всі громадяни України повинні володіти двома мовами, чи одною- на вибір?

 

Ни одной, конечно же.

Недопустимо ставить вопрос таким образом, что у гражданина есть обязанность знать какой-то язык.

Изменено пользователем Esq
  • Нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, Esq сказал:

Ни одной, конечно же.

Недопустимо ставить вопрос таким образом, что у гражданина есть обязанность знать какой-то язык.

Тобто, до іноземця, який хоче отримати громадянство, не можна ставити вимогу знання державної мови(мов)?

  • Не нравится 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Pan Włodek сказал:

Тобто, до іноземця, який хоче отримати громадянство, не можна ставити вимогу знання державної мови(мов)?

Это не следует из того, что я написал выше.

  • Нравится 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 хвилину тому, AmberIT сказав:

Я бы не говорил за всех русскоязычных. Да, не всегда удобно, что нельзя посмотреть фильм на большом экране, но нельзя и сказать то, что украинский дубляж определенно шлак. Многие фильмы (сугубо ИМХО) на украинском звучат лучше, чем на русском.

И что это показывает? Только то, что пиратских фильмов больше озвучено на русском языке. Тут согласен.

С другой стороны, относительно недавно была принята обязательность 75% украинской музыки на радио. Т.к. при езде на авто слушаю радио "Релакс", то для меня было открытием узнать, что есть очень качественная музыка украинских исполнителей в этом направлении (исключая первые две недели, когда формировался репертуар и в эфире было много случайной музыки "не в тему"). 

И как мне кажется, работать рыночными методами (конкуренция) в такой сфере, как государственный язык - не всегда допустимо. Учитывая качество нашей власти и тех, кто принимает решения - будут перегибы. Но это не исключает того, что "генеральная линия" развития языкового вопроса в нашей стране уже выкристаллизовывается, хочется нам этого или нет. И повторюсь, никто не запрещает отстаивать свои интересы: организовывайтесь по интересам, находите поддержку во власти, предлагайте, критикуйте, дискутируйте, если языковый вопрос именно для вас так важен и вы чувствуете притеснение по этому поводу... 

Мое имхо. 

В кинотеатры идут не для того что бы мову послушать, а посмотреть мировые премьеры экшнтреша, и озвучка в 95% вообще фиолетово какая. Из всех фильмов озвучка понравилась только в "Стражах галактики" и "Зверополисе". 

Вы много украинских фильмов видели за последние 10 лет, а хороших.  

Про радиоэфир. Рад что достали из чулана Ю. Юрченко, Олю Юнакову, Грин Грей, Кузьму и т.д. всю обойму Территории А и многих других из 90-х. Океан Эльзы и ТИК - откровенно достал. Что то Братив Гадюкиных не часто крутят. По М1 и прочим клонам - просто смотрю без звука, какая разница под какую музыку голую задницу показывают.

 

 

 

  • Нравится 5
  • Не нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
10 минут назад, Pan Włodek сказал:

Тому й були поставлені попередні питання:
- всі громадяни України повинні володіти двома мовами, чи одною- на вибір?
- якщо в попередньому питанні відповідь "на вибір", то скільки мов повинні знати представники  держ.влади і органів місцевого самоврядування?
- чи повинні дублюватися двома мовами всі нормативні документи, в тому числі органів державної влади і місцевого самоврядування, а також інформація, що розміщується різними установами в місцях прийому громадян?

Ще раз наголошую: це все мається на увазі за умов введення другої державної мови.

- Все граждане Украины могут знать столько языков, сколько они сами решат, - один, два, три,..., - один из них либо русский либо украинский. Как им удобнее.

- Большинство представителей власти могут выглядеть так:

А те, которых нельзя заменить терминалом самообслуживания, будут знать два (а может и три языка), это же сфера услуг все-таки. И пользователям должно быть удобно.

- А в чем проблема распечатать документ на удобном для пользователя языке?

  • Нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
14 минуты назад, Sergey82 сказал:

- Большинство представителей власти могут выглядеть так:

Взагалі-то це копіювальний апарат, а не термінал надання держпослуги. Хоча дійсно, навіть деякі міністерства можна замінити програмним скриптом :)

15 минут назад, Sergey82 сказал:

А в чем проблема распечатать документ на удобном для пользователя языке?

Ну, практика показує, що зараз буває проблема знайти інфу на стенді навіть одною мовою...

Але принаймні з одним ми визначилися: чиновники мають знати дві мови. Бо деякі з них розуміють перспективу введення другої(російської) як дозвіл на неволодіння українською.

  • Нравится 2
  • Не нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 минут назад, Pan Włodek сказал:

Але принаймні з одним ми визначилися: чиновники мають знати дві мови. Бо деякі з них розуміють перспективу введення другої(російської) як дозвіл на неволодіння українською.

Опять грубый логический провал. Вы своим делом занимаетесь вообще? Предоставление услуг на нескольких языках, не эквивалентно тому, что "[все] чиновники должны знать два языка".

Изменено пользователем Esq
  • Нравится 4
  • Не нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×