Перейти к публикации
admin

Языковой вопрос

Якою має бути мовна політика України  

293 пользователя проголосовало

  1. 1. Якою, на Вашу думку, має бути мовна політика України

    • Залишити все як є
      30
    • Надати також і російській мові статус державної
      171
    • Провести українізацію
      39


Рекомендованные сообщения

3 минуты назад, Pan Włodek сказал:

Взагалі-то це копіювальний апарат, а не термінал надання держпослуги. Хоча дійсно, навіть деякі міністерства можна замінити програмним скриптом :)

Ну, практика показує, що зараз буває проблема знайти інфу на стенді навіть одною мовою...

Але принаймні з одним ми визначилися: чиновники мають знати дві мови. Бо деякі з них розуміють перспективу введення другої(російської) як дозвіл на неволодіння українською.

Я понимаю, что это не такой аппарат, который должен быть, привел как пример для выбора языка в меню :)

Понимаю, что будет много работы и с переводами документов и с самой схемой работы, но посмотрите на Приват24, - там вопросы решались не менее сложные. В итоге эта система позволила Приватбанку вытеснить всех конкурентов (кроме государства), потому что пользователям было удобно. Руководство Привата не спекулировало на вопросе языка, а просто предложило людям выбрать и дальше решало более актуальные для клиентов вопросы. 

  • Нравится 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 минут назад, Esq сказал:

Опять грубый логический провал. Вы своим делом занимаетесь вообще? Предоставление услуг на нескольких языках, не эквивалентно тому, что "[все] чиновники должны знать два языка".

А як бути тоді в цьому випадку? Відвідувачі ще на етапі черги чи запису на прийом будуть скеровуватись до того чиновника, який знає потрібну мову?
А якщо мова йде про особистий прийом керівником установи?

Изменено пользователем Pan Włodek
  • Нравится 1
  • Не нравится 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
13 минуты назад, Pan Włodek сказал:

А як бути тоды в цьому випадку? Відвідувачі ще на етапі черги чи запису на прийом будуть скеровуватись до того чиновника, який знає потрібну мову?
А якщо мова йде про особистий прийом керівником установи?

Задача стоит в том, чтобы граждане могли получить услуги на одном из языков. Естественные пути решения - формализация процессов, пропорциональная языкам заявителей структура государственных служащих.

Привлекая в свой пример руководителя вы только вносите новый хаос без шансов прийти к нормальному решению. Допустим (в рамках лишь вашего предложения), что на должность руководителя, который ведет личный прием, нужно брать только двуязычного человека. Даже это не означает, что всем чиновникам нужно знать два языка.

Далее в регионах с непропорциональными долями граждан по языкам (напоминаю - Харьков, Одесса - это 90+% русскоязычных) бессмысленно требовать от каждого владеть украинским. Абсурд. У людей могут быть подходящие качества для работы, но при этом нелепое языковое требование их дисквалифицирует. Достаточно чтобы просто нашелся кто-то с украинским на пожарный случай вместо того, чтобы украинским владел каждый.

Есть такой документ: Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. В нем есть раздел по админуслугам, в частности. Там указан комплекс мер по языковому вопросу. В случае двух государственных языков эти меры естественным образом распространяются на каждый из этих двух языков. В хартии есть и про переводы, и про то, чтобы поощрять прием на работу в органы людей владеющих актуальными языками. В этом русле и лежит настоящее решение языкового вопроса.

Изменено пользователем Esq
  • Нравится 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, AmberIT сказал:

Згідно з Конституцією, держава має гарантувати вільний розвиток мов національних меншин. І якщо влада приймає таке рішення - разом з однодумцями ескалуйте проблему, відстоюйте протилежну думку. Джерелом влади в України є народ. А якщо всім на все пофіг - так взагалі закриють всі школи, не тільки російські...

Меня мучают смутные сомнения, что на ЗУ, Вы найдете однодумцев  в таком количестве, чтобы поднять проблему отсутствия русского языка в школе и садике.

  • Не нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Sergey82 сказал:

А те, которых нельзя заменить терминалом самообслуживания, будут знать два (а может и три языка), это же сфера услуг все-таки. И пользователям должно быть удобно.

- А в чем проблема распечатать документ на удобном для пользователя языке?

То есть Вы собираетесь заставить представителей власти знать 2 языка? И такой маленький вопрос в Москве аппарат есть, а по украински смогут ответить на вопросы? А  за МКАД, в Тьму-Таракани тоже аппарат есть?

  • Не нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
25 минут назад, Pan Włodek сказал:

Ну, практика показує, що зараз буває проблема знайти інфу на стенді навіть одною мовою...

Але принаймні з одним ми визначилися: чиновники мають знати дві мови. Бо деякі з них розуміють перспективу введення другої(російської) як дозвіл на неволодіння українською.

Это проблема с "информацией на одном языке" решает очень просто, как ее решили везде. Стоят сенсорные информационные табло, ulr можно выбрать язык. И на этом языке появляется вся информация на нужном языке.

  • Нравится 5
  • Не нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
36 минут назад, Esq сказал:

Есть такой документ: Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. В нем есть раздел по админуслугам, в частности. Там указан комплекс мер по языковому вопросу. В случае двух государственных языков эти меры естественным образом распространяются на каждый из этих двух языков. В хартии есть и про переводы, и про то, чтобы поощрять прием на работу в органы людей владеющих актуальными языками. В этом русле и лежит настоящее решение языкового вопроса.

Возьмем конкретный пример - Варшаву. Там на весь город, только одно место куда может прийти иностранец чтобы оформить такую админпослугу - карту побыту. А в остальных не зная польского будешь  мычать и пофиг всем на тебя, с твоим языком меньшинств.

  • Нравится 1
  • Не нравится 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 минут назад, snezha сказал:

Меня мучают смутные сомнения, что на ЗУ, Вы найдете однодумцев  в таком количестве, чтобы поднять проблему отсутствия русского языка в школе и садике.

Коллеги, как мне кажется, такой постановкой вопроса мы зайдем в тупик. В любом случае будут недовольные, в любом случае будут те, кто посчитают, что их права ущемляются. А учитывая то, что русскоязычная аудитория в нашей стране - это не пару процентов, а навскидку половина населения, то получается взрывоопасная ситуация.

Какой же выход из нее? Как удовлетворить ВСЕХ?

Я не могу ответить насчет всех сфер нашей жизни, но как минимум в случае общения с государственными органами проблему языка решить можно. Переведя общение в онлайн. Что в принципе сейчас и делается (как пример - проект iGov). Тогда вопрос языка решается постановкой задачи переводчикам, дизайнерам и программистам по введению необходимой локализации. В результате все довольны, все счастливы, PROFIT!

Как мне кажется, именно по этому пути необходимо идти нашим власть имущим. Чтобы следовать технологии Win-Win, а не ущемляя права одних в угоду других. Про другие сферы - тоже нужно думать. Просто в общении с гос. органами тенденция перевода услуг в онлайн уже реальность, а не фантазии...

 

  • Нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, snezha сказал:

Возьмем конкретный пример - Варшаву. Там на весь город, только одно место куда может прийти иностранец чтобы оформить такую админпослугу - карту побыту. А в остальных не зная польского будешь  мычать и пофиг всем на тебя, с твоим языком меньшинств.

Чтобы порассуждать на тему языков меньшинств, вам сначала было бы неплохо получить какое-то базовое представление о предмете. Прочесть ту же Хартию? Вряд ли после этого вы бы продолжали с примером моноэтнического государства.

  • Нравится 1
  • Не нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
22 минуты назад, snezha сказал:

То есть Вы собираетесь заставить представителей власти знать 2 языка? И такой маленький вопрос в Москве аппарат есть, а по украински смогут ответить на вопросы? А  за МКАД, в Тьму-Таракани тоже аппарат есть?

Попробуйте обратитесь. В принципе, язык похожий, могут и ответить. 

Просто странно будет, что вы пришли в гос.услуги (у нас правило одного окна, то есть всякие свидетельства о рождении,  страховой медицинский полис, выписку из БТИ, оформление резиденции на автомобиль - все в одном месте. Я понимаю, что сделали украинский в одном отделении, где большой миграционный поток), совсем не понимая речь или не в состоянии как-то даже говорить.

Аппараты есть там, где большой поток миграционки граждан Украины. В Зажопинске - нет, так как там нет необходимости. Все тут решает фактор востребованости.

но в целом, согласитесь, что русский всегда поймет украинца, если тот будет хотеть, чтобы его поняли. Говорить чуть медленнее, не сто слов в минуту. И даже тот, кто не привык к такому - поймет.  

 

И -да, самое главное,  украинский не относится к региональному языку в России. Его поставили просто потому, что в данном месте в миграционную службу обращаются много граждан Украины. Для удобства обращающихся. 

Изменено пользователем Sofia Vatrushkina
  • Нравится 2
  • Не нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×