ICTV отреагировал на обвинения Креминя

ICTV отреагировал на обвинения Креминя

ICTV отреагировал на заявление языкового омбудсмена Тараса Креминя относительно нарушений телеканалом нормы закона об обязательном дубляже на украинский язык. Об этом говорится в заявлении телеканала, сообщает Деловая столица.

"Что касается обнародованной языковым омбудсменом и СМИ информации о телеканала ICTV, просим обратить внимание, что программа "На троих" (скетч-шоу), выходит в эфир более шести лет, не является сериалом, что очевидно для всех, кто хоть раз ее смотрел: она состоит из отдельных юмористических эпизодов, которые за годы трансляции программы составляются для отдельных выпусков из разных выпусков предыдущих лет, причем редакторы самостоятельно в каждом случае выбирают набор эпизодов, учитывая время года, время выхода программы в эфир, какие-то популярные тенденции или темы обсуждения зрителей. А закон Украины "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", как известно, не ставит требований к трансляции программ только на украинском, за исключением информационных, регулируя квотами только количество государственного языка в эфире всего в регулируемых промежутках времени суток", — заявили на телеканале.
"К сожалению, мы тоже расстроились из-за нашего техническего сбоя, который произошел 16 июля в 4:00 утра, приведшего к трансляции незапланированного без перевода эпизода сериала "Тайные двери". После этого досадного случая наша техническая служба провела мероприятия, которые сделают невозможным подобные случаи в будущем", — добавили в СМИ.

Там отметили, что сейчас в эфире ICTV нет ни одного сериала без перевода на украинском. Также телеканал просит языкового омбудсмена Тараса Креминя извиниться за распространение непроверенной информации о нарушениях.

Новости

analytics