Close button

Нардеп від фракції "СН" закликав тролити Netflix за переклад

Нардеп від фракції "СН" закликав тролити Netflix за переклад

Стрімінговая платформа Netflix, яка придбала права на російські фільми "Брат" і "Брат 2", вже виклала їх в мережу для європейського глядача, повідомляє Вести.

При цьому компанія залишила оригінальну озвучку фільмів, зробивши переклад титрами. У другому фільмі, коли брат головного героя прибуває до Америки і стикається там з українськими націоналістами, Netflix перевів слово "бандерівець" як "український нацистський колабораціоніст".

195112598_4574442122585520_2982189577769

Нардеп "Слуги народу" Дмитро Гурін, який звернув увагу, що "Netflix перевів "бандерівець" як "Ukrainian Nazi collaborator "(український нацистський колабораціоніст)", натякнув, що депутати мають намір з цього приводу звертатися до компанії. Він же закликав "тролити" платформу.

"Скоро з'ясуємо як впливають групові звернення народних депутатів України на іноземну компанію. А поки можете зайти їм на сторінку і написати, що ви про них думаєте", - сказав депутат.
Bufer-obmena01.jpg

Тим часом, визначення "нацистський колабораціоніст" для бандерівців дала не компанія Netflix, а міжнародний трибунал в Нюрнберзі, під час відповідного процесу над військовими злочинцями. 

Новини

Популярні теми форуму

analytics