admin 28 685 Опубліковано: 13 серпня, 2016 колективне фінансування Не, тут без вопросов. За спонсорские бабки неизвестных благодетелей и в отсутвие конкуренции можно творить чудеса. Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
На смену ника 2 189 Опубліковано: 13 серпня, 2016 Не понимаю в чем притеснение русского языка в Украине Если вы прилетели в США вы же не орете почему то дайте мне заполнять документы на русском? Прилетели на отдых на Таити, никто ж не просит общаться с ним на русском и документы давать для заполнения на нем же Потому все правильно, официальные документы должны быть на украинском и попутно английский, которые признан таки международным На территории бывшей ФРГ тоже будете требовать документы для заполнения на русском? Ведь когдато тут стояли войска СССР А вот на форумах, с друзьями так хоть на китайском А США, Таити и ФРГ-это ваша родина? По какой причине я, на моей родине, не могу официально использовать тот язык, на котором я учился, и который считаю своим родным? Это так принципиально - "только украинский"??? А Канада думает иначе... 2 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
admin 28 685 Опубліковано: 13 серпня, 2016 Якщо один продукт якісний, а другий- лайно, то ніяка ідеологія не допоможе. Если в продукт в идеологических целях заливать спонсорские и бюджетные бабки, а конкурента обложить квотами - более высокое качество гарантировано. Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
Pan Włodek 7 754 Опубліковано: 13 серпня, 2016 Если в продукт заливать спонсорские и бюджетные бабки, а конкурента обложить квотами - более высокое качество гарантировано. Російський переклад книжки і дубляж кіноепеопеї робився в Росії, для своїх, там їм хтось перешкоджав чи обкладав квотами? І з чого ви взяли, що у видавництво АБАБАГАЛАМАГА заливали бюджетні і спонсорські(?) кошти? 1 1 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
admin 28 685 Опубліковано: 13 серпня, 2016 1. Делаем высшее образование ТОЛЬКО на украинском. Решительно и нагло, не интересуясь мнением налогоплательщиков. 2. Закрываем русскоязычны школы, потому, что, видете ли, на них нет спроса. А как же может быть спрос, если потом поступить никуда нельзя? Не считаете ли вы, что это подлейшая подлость и иезуитское лицемерие? 2 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
Kotovas 9 146 Опубліковано: 13 серпня, 2016 Якщо один продукт якісний, а другий- лайно, то ніяка ідеологія не допоможе. Ну дык Вы притягиваете идеологию и политику к чужой англоязычной детской книжке - "на два місяці раніше зa роcіян" Как-то в контрасте отзывы из России на этот перевод типа: "Отличная книга, как и все книги о Гарри Поттере! Советую почитать с украинским переводом, всем кто знает украинский. Очень забавляет речь Драко, с его "Карочє", "Закайфував" и т.д." Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
Pan Włodek 7 754 Опубліковано: 13 серпня, 2016 Ну дык Вы притягиваете идеологию и политику к чужой англоязычной детской книжке - "на два місяці раніше зa роcіян" Как-то в контрасте отзывы из России на этот перевод типа: "Отличная книга, как и все книги о Гарри Поттере! Советую почитать с украинским переводом, всем кто знает украинский. Очень забавляет речь Драко, с его "Карочє", "Закайфував" и т.д." Я нічого нікуди не притягую, вибачте. А відгуки з Росії якраз підтверджують, що укр. переклад кращий. 1 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
Kotovas 9 146 Опубліковано: 13 серпня, 2016 (змінено) Я нічого нікуди не притягую, вибачте. А відгуки з Росії якраз підтверджують, що укр. переклад кращий. Для россиян по отзывам вижу что им важно что украинский перевод милый. По Вашему тексту звучит что Вам наиважнейше чтоб кращий по сравнению с российским. Особенно улыбает что это всё о чужой english book. Змінено 13 серпня, 2016 користувачем Kotovas Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
Pan Włodek 7 754 Опубліковано: 13 серпня, 2016 По Вашему тексту звучит что Вам наиважнейше чтоб кращий по сравнению с российским. Особенно улыбает что это всё о чужой english book. "Я в ответе за то, что я сказал, но не за то, что вы услышали."(с) Не знаю, що там вас "улибає", але мова йде не про чужу інгліш бук, а про два продукти - два переклади, якість одного з яких краща. 2 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
admin 28 685 Опубліковано: 13 серпня, 2016 .. там їм хтось перешкоджав чи обкладав квотами? Квоты на дубляж в Украине не заметили Вы? На книги пытаются протащить. І з чого ви взяли, що у видавництво АБАБАГАЛАМАГА заливали бюджетні і спонсорські(?) кошти? Как вы считаете, без спонсорского бабла и гос поддержки тут обошлось? Только честно: 31 грудня 2001 року стартувала акція «Міні-диво», покликана зробити якісну дитячу книжку доступною для кожної української родини. 1 600 000 примірників 16-сторінкових міні-версій чотирнадцяти найкращих книжок видавництва було розповсюджено через відділення Укрпошти за ціною одна гривня за книжку....Окрім сімох комп’ютерів (до речі, доволі потужних, найновішої модифікації) видавництво обіцяло надати ще 7 спеціальних призів за кращі листи.... розігруванні призів «Міні-Дива», яке 1 червня транслювалося на каналі УТ-1 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах