Перейти до вмісту
adykevuch

"Курс Денег" чи "Курс Грошей" ?

Рекомендовані повідомлення

колективне фінансування

Не, тут без вопросов. За спонсорские бабки неизвестных благодетелей и в отсутвие конкуренции можно творить чудеса.

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Не понимаю в чем притеснение русского языка в Украине

Если вы прилетели в США вы же не орете почему то дайте мне заполнять документы на русском?

Прилетели на отдых на Таити, никто ж не просит общаться с ним на русском и документы давать для заполнения на нем же

Потому все правильно, официальные документы должны быть на украинском и попутно английский, которые признан таки международным

На территории бывшей ФРГ тоже будете требовать документы для заполнения на русском?

Ведь когдато тут стояли войска СССР

А вот на форумах, с друзьями так хоть на китайском

А США, Таити и ФРГ-это ваша родина? :)

 

По какой причине я, на моей родине, не могу официально использовать тот язык, на котором я учился, и который считаю своим родным?

 

Это так принципиально - "только украинский"??? А Канада думает иначе...

  • Подобається 2

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Якщо один продукт якісний, а другий- лайно, то ніяка ідеологія не допоможе.

Если в продукт в идеологических целях заливать спонсорские и бюджетные бабки, а конкурента обложить квотами - более высокое качество гарантировано.

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Если в продукт заливать спонсорские и бюджетные бабки, а конкурента обложить квотами - более высокое качество гарантировано.

 

Російський переклад книжки і дубляж кіноепеопеї робився в Росії, для своїх, там їм хтось перешкоджав чи обкладав квотами? І з чого ви взяли, що у видавництво АБАБАГАЛАМАГА заливали бюджетні і спонсорські(?) кошти?

  • Подобається 1
  • Не подобається 1

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

1. Делаем высшее образование ТОЛЬКО на украинском. Решительно и нагло, не интересуясь мнением налогоплательщиков.

2. Закрываем русскоязычны школы, потому, что, видете ли, на них нет спроса. А как же может быть спрос, если потом поступить никуда нельзя?

Не считаете ли вы, что это подлейшая подлость и иезуитское лицемерие?

  • Подобається 2

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Якщо один продукт якісний, а другий- лайно, то ніяка ідеологія не допоможе.

Ну дык Вы притягиваете идеологию и политику к чужой англоязычной детской книжке - "на два місяці раніше зa роcіян"

Как-то в контрасте отзывы из России на этот перевод типа: "Отличная книга, как и все книги о Гарри Поттере! Советую почитать с украинским переводом, всем кто знает украинский. Очень забавляет речь Драко, с его "Карочє", "Закайфував" и т.д." 

 

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Ну дык Вы притягиваете идеологию и политику к чужой англоязычной детской книжке - "на два місяці раніше зa роcіян"

Как-то в контрасте отзывы из России на этот перевод типа: "Отличная книга, как и все книги о Гарри Поттере! Советую почитать с украинским переводом, всем кто знает украинский. Очень забавляет речь Драко, с его "Карочє", "Закайфував" и т.д."

 

Я нічого нікуди не притягую, вибачте. А відгуки з Росії якраз підтверджують, що укр. переклад кращий.

  • Не подобається 1

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Я нічого нікуди не притягую, вибачте. А відгуки з Росії якраз підтверджують, що укр. переклад кращий.

Для россиян по отзывам вижу что им важно что украинский перевод милый. 

По Вашему тексту звучит что Вам наиважнейше чтоб кращий по сравнению с российским.

Особенно улыбает что это всё о чужой english book.

 

Змінено користувачем Kotovas

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

По Вашему тексту звучит что Вам наиважнейше чтоб кращий по сравнению с российским.

Особенно улыбает что это всё о чужой english book.

"Я в ответе за то, что я сказал, но не за то, что вы услышали."(с)

 

Не знаю, що там вас "улибає", але мова йде не про чужу інгліш бук, а про два продукти - два переклади, якість одного з яких краща.

  • Не подобається 2

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

.. там їм хтось перешкоджав чи обкладав квотами?

Квоты на дубляж в Украине не заметили Вы? На книги пытаются протащить.

І з чого ви взяли, що у видавництво АБАБАГАЛАМАГА заливали бюджетні і спонсорські(?) кошти?

Как вы считаете, без спонсорского бабла и гос поддержки тут обошлось? Только честно:

31 грудня 2001 року стартувала акція «Міні-диво», покликана зробити якісну дитячу книжку доступною для кожної української родини. 1 600 000 примірників 16-сторінкових міні-версій чотирнадцяти найкращих книжок видавництва було розповсюджено через відділення Укрпошти за ціною одна гривня за книжку....Окрім сімох комп’ютерів (до речі, доволі потужних, найновішої модифікації) видавництво обіцяло надати ще 7 спеціальних призів за кращі листи.... розігруванні призів «Міні-Дива», яке 1 червня транслювалося на каналі УТ-1

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
Гість
Ця тема закрита для публікації повідомлень.

  • Зараз на сторінці   0 користувачів

    Немає користувачів, які переглядають цю сторінку.

×