Перейти до змісту

Pan Włodek

Форумчанин
  • Постів

    2 910
  • Зареєстровано

  • Відвідування

Весь контент Pan Włodek

  1. Ще трохи зеленоокого таксі
  2. Ду таксі міт ауг'н грюн Хальт бітте нун, хальт бітте нун
  3. У тихому болоті: як купити квартиру в ЖК "Кришталеві джерела" і втратити все http://www.epravda.com.ua/publications/2016/08/23/603030/
  4. Жінка сфотографувала дорогою на роботу. Чогось мені здається, що це і є той самий хатуль-мадан.
  5. Вибачте, "08" не викликає ніяких асоціацій.
  6. Так само росіяни перекладають на російську українські імена і топоніми.
  7. Сьогодні відвідав три відділення Привата з метою зняти долари з карти. Ніде без замовлення не дають.
  8. "По-русски" українською буде "російською", або "по-російськи", тобто скорочено "по рос." Щодо найменування земель у 17 ст., я просто залишу це тут: http://www.konflikty.pl/historia/nowozytnosc/powstanie-bohdana-chmielnickiego-na-ukrainie-w-latach-1648-1654/ І да, щодо моїх "рідних земель" ви не маєте ані найменшого уявлення, тож залиште свої припущення при собі.
  9. Воліємо - віддаємо перевагу, "предпочитаем" по рос.
  10. На Подолі з банківської скриньки поцупили $240 тисяч та 3 кг золота http://kiev.pravda.com.ua/news/57b1798bf3055/
  11. Внєзапно: "До речі, дві великі російські книготоргівельні компанії знову купують у нас чималий тираж 6-го тому, щоб продавати його в Росії..." http://ababahalamaha.com.ua/uk/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D1%96_%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80_%D1%96_%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D1%96%D0%B2%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86 Мабуть тому, що нема попиту ... Ну вас не зрозуміти- то в умовах відсутності конкуренції, то жорстке конкурентне середовище.
  12. І далі : "... СМІЄТЬСЯ Іван Малкович". Хоча може то був злорадний демонічний бандерівський регіт, хто його зна. Добре, ваші аргументи щодо ідеологічних мотивів переконливі, але якби не було читацького попиту на українську книгу, "перетягнути тисячі читачів" ніяк не вдалося б - вони просто почекали б російського перекладу.
  13. Значить я невірно зрозумів слово "проект" в цьому повідомленні http://forum.kurs.com.ua/topic/2852-kurs-deneg-chi-kurs-groshei/?p=327208. Подумав, що мається на увазі проект в ширшому значенні. Щодо контенту в інтернеті згоден. Хоча теж наводив приклад - онлайн курси "Prometheus", але шановні паньство не вважають його за успішний.
  14. І звідки висновок, що ідеологічна? Просто бізнес, нічого особистого. Хто раніше переклав , той і захопив ринок. Саме це і є конкуренцією. А якби попит на рос. варіант був би більшим, ніщо не заважало потенційним читачам (крім самих упоротих фанатів) почекати , доки вийде російський переклад.
  15. А про какие успехи вы говорите, если 80% рынка занято россйской продукцией? И то эти 20% благодаря всевозможным учебникам, пособиям и методичкам - т.е. благодаря отсутсвию конкуренции в сфере образования. А так было бы 10-15%. Давайте підсумуємо. Ви казали, що немає українського продукту, який користується попитом. Я навів приклад - український переклад Поттера. Ви заперечили, що він мав попит тільки за умов відсутності конкуренції. Я навів ваші ж слова у спростування цього твердження , щодо вільного доступу на український ринок російськомовної продукції і її частки у 80% на ринку. Тепер ви вимагаєте від мене пояснень про якісь успіхи, про які я нібито говорю.
  16. Ваші слова: То про яку відсутність конкуренції йдеться? Хтось не дає продавати в Україні російський переклад "Поттеріани"? А Малкович російського перекладу не робив , про який "аналог" взагалі мова?
  17. Здається ми починали з того, що нема попиту на український продукт і взагалі продукт українською- це "смерть у зародишу". Тепер з"ясувалось, що продукт якісний, і попит є, але це все не просто так, а у пику москалям. Ну ок. І да, згадана вами акція "книжка за гривню" була у 2001 році, то це значить ще за часів Кучми почали насильницьку українізацію?
  18. Якщо товар куплять у будь-якому випадку, навіщо витрачатись на більш якісний продукт? І я ще раз питаю, хто заважав зробити якісніший переклад росіянам у Росії?
  19. Я б порадив вам переходити на особистості, і свої припущення про те, що кого хвилює- залишити при собі. Чи треба це розуміти так, що ви читали обидва переклади? Я наприклад, читав.
  20. Цілком можливо, що обійшлось. Витратили кошти на рекламу (продаж міні-версій по гривні, таких собі "пробничків"), потім відбили гроші на продажу повноцінних великих книжок. Пригадую ту акцію, сам купляв по гривні маленькі книжки, а потім великі- в основному на подарунки.
×
×
  • Створити...