Перейти до змісту

"Курс Денег" чи "Курс Грошей" ?


Рекомендовані повідомлення

Опубліковано

у меня дочка 2-й класс закончила.

приходится заниматься самообразованием, поскольку наше государство явно идиотов воспитать хочет.

 

а это страшно

+

  • Подобається 1
Опубліковано

было б меньше проблем, если б люди не командовали другим людям, что им делать, как им мыслить и как выражать те самые мысли. 

 

Швейцарию уже помянули, Канада с двумя языками никому жить не мешает, штаты где английский, испанский и прочие языки вполне вольные, да те же отсталые от европейцев северяне чуть лине в каждой области имеют разные языки .

 

 

Общение это средство объединения людей, а не разъединения. Если б школы русские не закрывали и писать документы на единственном расово верном языке не заставляли, подозреваю, в одной европейской стране было бы все иначе.  

  • Подобається 3
Опубліковано

Да есть он.... спроса нет. Хотите угробить проект в зародыше - сделайте его на украинском языке.

Тоді постає питання,чому немає цього попиту?Якщо це дійсно так,то можна зробити висновок,що такими темпами,рано чи пізно українська,як мова зникне повністю.

Опубліковано
чи то підлаштовуються

тоді це не їх мова.

підлаштовуватись - це рабство.

у нас країна двомовна. але ці дві мови розуміють майже всі.

тому не треба підлаштовуватись.

 

я вообще не всегда понимаю, на каком языке (украинском или русском) со мной общался собеседник/переписчик 

  • Подобається 1
Опубліковано

есть хорошая команда MIUI.SU 

 

программисты пишут перевод для пользователей труб MI

я очень рад ,что украинские и русские спецы совместно делают этот проект. и оба варианта перевода в их прошивке есть и они равнозначны. 

Опубліковано
чaсто вcтpечaются такие oшибки, что смысл cooбщения не пoнять никaк. вот :)

А это конечно уже печально. Но это в первую очередь проблема человека делающего ошибки.

Хотя опять же кто без греха,... За мной например числится, что я часто знаки препинания пропускаю, те от расстановки которых смысл фразы не меняется, и те которые при построении фразы особо не выделяются.

чи тo підлаштoвуються

Что-то близкое к этому. Здесь нет чистой подстройки, здесь механизм вроде, все на русском и я на русском, а дальше, поскольку большую часть времени общаешься на русском то и самому становится удобней общаться на русском.

Говорю только за себя, но мне кажется у многих так. Хотя может у кого-то и по-другому.

 

Тоді постає питання,чому немає цього попиту?Якщо це дійсно так,то можна зробити висновок,що такими темпами,рано чи пізно українська,як мова зникне повністю.

Потому что сложилось так, что общаются в основном на русском.

Не думаю что украинский исчезнет в ближайшее время, хотя в долгосрочной перспективе вполне возможно.

  • Подобається 1
Опубліковано

А это конечно уже печально. Но это в первую очередь проблема человека делающего ошибки.

Хотя опять же кто без греха,... За мной например числится, что я часто знаки препинания пропускаю, те от расстановки которых смысл фразы не меняется, и те которые при построении фразы особо не выделяются.

 

 

Что-то близкое к этому. Здесь нет чистой подстройки, здесь механизм вроде, все на русском и я на русском, а дальше, поскольку большую часть времени общаешься на русском то и самому становится удобней общаться на русском.

Говорю только за себя, но мне кажется у многих так. Хотя может у кого-то и по-другому.

 

Потому что сложилось так, что общаются в основном на русском.

Не думаю что украинский исчезнет в ближайшее время, хотя в долгосрочной перспективе вполне возможно.

Як на мене це проблема,адже ось саме це  підлаштовування аж ніяк не позитивно впливає на Українську,якщо говорити про знищення мови,то можна говорити і про знищення країни,адже мова це одна з основ. Ніколи  Дуже рідко  бачив,щоб підлаштовувалися до української російськомовні!

  • Подобається 2
  • Не подобається 1
Опубліковано

Як на мене це проблема,адже ось саме це  підлаштовування аж ніяк не позитивно впливає на Українську,якщо говорити про знищення мови,то можна говорити і про знищення країни,адже мова це одна з основ. Ніколи  Дуже рідко  бачив,щоб підлаштовувалися до української російськомовні!

Хм, ну я б так не сказал, родственники из РФ, когда приезжают в гости, очень старательно говорят на украинском, хотя понятное дело что с ошибками.

Я хоть и говорю на русском, но если иду в компанию/сообщество, где большинство говорит на украинском, говорю на украинском(может где-то с ошибками, но тем не менее), хотя с той же стороны когда мне кто-то в Одессе на улице упрекает что надо говорить на украинском то отправляется по известному адресу. Как хочу так и говорю. При чем это не относится к тем кто просто подошел и сказал что-либо на украинском, - тут я тоже постараюсь говорить на украинском, мало ли, вдруг человек плохо понимает русский хоть и находясь в Одессе. Помоему такой же подход и в, например, Тернополе, тоесть когда я для эксперимента несколько раз обращался на русском, отвечали кто на русском, кто на украинском, но никаких эксцессов не наблюдал, и ненавидящих взглядов и бросания с кулаками тоже не было. И это нормально.

Язык это просто средство общения, и если он выполняет свою функцию, то не важно что это за язык.

А тем кого действительно волнует что украинского мало, я предлагаю общаться на украинском. Просто общаться, как Вы сейчас например, отвечать на русский украинским даже там где принято говорить на русском, итд, но без наездов, мол нужно говорить на украинском или вроде того; главное чтобы Вас понимали. И это без иронии, или какой-то издевки. Просто если наберется такая критическая масса украинского, что на нем будет удобней общаться, то люди начнут постепенно переходить на украинский. А путем квотирования итд(как это делают сейчас), ничего добиться не получится.

  • Подобається 5
  • Не подобається 1
Опубліковано
Xм, ну я б так не скaзал, pодcтвeнники из PФ, когда приезжaют в гости, очень cтаpатeльнo гoворят на укpаинском, хoтя понятнoе дeлo чтo с ошибками. Я хoть и говорю на pуcскoм, нo eсли иду в компанию/cообществo, где бoльшинствo гoвoрит на укрaинском, говоpю на yкрaинcкoм(может где-то c ошибками, но тем нe менeе),

Я как-то года три-четыре назад был во Львове и тоже пытался говорить на украинском, да на до мной посмеялись.

Я спросил - похож на азировский? Ответили да, говори на русском, тут его все понимают.

  • Подобається 4
  • Не подобається 1
Гість
Ця тема закрита для опублікування відповідей.
  • Останні відвідувачі   0 користувачів онлайн

    • Жодного зареєстрованого користувача не переглядає цієї сторінки
×
×
  • Створити...