Перейти до змісту

Рекомендовані повідомлення

Опубліковано (змінено)
9 часов назад, Алиса в стране чудес сказал:

Каждому своё )))
и перевод - каждому свой )))

When I was young
I never needed anyone
And making love was just for fun
в моей молодости  , мне никто не был нужен .... 
а Любовь ?
была всего лишь -  развлечением ....

 

 

и  эту песню послушайте .. ))) не переводите .... просто послушайте 
сердцем 
Какой голос !!! 
это прекрасно )))

 

 

 

 

Ну Вы прям Маршак. Перевели в то чего там нет. И правда лучше стало.
Но "making love just for fun" имеет конкретное значение и не такое как в Вашем переводе.
Голос хороший, не спорю, слова - обычная фанера.  Нам часто нравится бо слов не слушаем как Вы советуете.


 

Змінено користувачем Kotovas

Приєднуйтесь до обговорення

Ви можете написати зараз та зареєструватися пізніше. Якщо у вас є обліковий запис, авторизуйтесь, щоб опублікувати від імені свого облікового запису.
Примітка: Ваш пост буде перевірено модератором, перш ніж стане видимим.

Гість
Відповісти на цю тему...

×   Вставлено із форматуванням.   Вставити як звичайний текст

  Дозволено використовувати не більше 75 емодзі.

×   Ваше посилання було автоматично вбудована.   Відображати як звичайне посилання

×   Ваш попередній контент було відновлено.   Очистити редактор

×   Ви не можете вставляти зображення безпосередньо. Завантажуйте або вставляйте зображення за посиланням.

Завантаження...
  • Останні відвідувачі   0 користувачів онлайн

    • Жодного зареєстрованого користувача не переглядає цієї сторінки
×
×
  • Створити...