Це популярне повідомлення. KPECT Опубліковано: 1 лютого, 2016 Це популярне повідомлення. Опубліковано: 1 лютого, 2016 (змінено) Вполне себе реальное объявление про сдачу в аренду коммерческой недвижимости: Юмор всегда с нами, просто нужно его уметь рассмотреть. Вы тоже теперь видите оленя? З.Ы. Решил все таки ссылку на объявление дать, человек заслужил!!! Змінено 1 лютого, 2016 користувачем KPECT 20 Цитата
kiv147 Опубліковано: 1 лютого, 2016 Опубліковано: 1 лютого, 2016 Вполне себе реальное объявление про сдачу в аренду коммерческой недвижимости: Юмор всегда с нами, просто нужно его уметь рассмотреть. Вы тоже теперь видите оленя? З.Ы. Решил все таки ссылку на объявление дать, человек заслужил!!! Крест.... ну Вы умеете, смотрю объявление- Киев, Дарницкий район .... номер телефона не мой..... отлегло 1 Цитата
Эвген Опубліковано: 1 лютого, 2016 Опубліковано: 1 лютого, 2016 Отличия детей-сабр от детей русскоязычных репатриантов Израильские дети: уходят из дома, когда им 18 лет, с "полной" (эмоциональной) поддержкой своих родителей. Русско-израильские дети: уходят из дома, когда им 28, накопив достаточно денег на дом, за две недели до свадьбы. Израильские дети: когда мама посещает их, она приносит торт, они пьют кофе и общаются. Русско-израильские дети: когда мама посещает их, она приносит продуктов питания на 3 дня, начинает убирать, вытирать пыль, стирать, и переставлять мебель. Израильские дети: их папа всегда звонит, прежде чем приходит в гости , и это, как правило, только по особым случаям. Русско-израильские дети: их папа появляется без предупреждения, в субботу утром в 8:00, и начинает обрезку плодовых деревьев. Если нет фруктовых деревьев, он будет сажать их, будет строить что-нибудь. Израильские дети: Всегда обращаются к специальным услугам, которые находят в справочнике, когда им нужно что-то починить. Русско-израильские дети: Звонят их папам или дядям, или попросят папу другого русско-израильского ребенка дать номер телефона дяди, чтобы что-то починить. Израильские дети: приходят в дом своих родителей на торт и кофе, и получают торт и кофе. Русско-израильские дети: приходят на торт и кофе, и получают борщ, водку, салат оливье, выбор из двух мясных блюд, хлеб, бабушкин десерт, и фрукты (и столько же всего, чтобы забрать с собой после). Израильские дети: знают несколько вещей о своих родителях. Русско-израильские дети: могли бы написать книгу с прямыми цитатами своих родителей. Израильские дети: Думают, что быть "русским" — это здорово. Русско-израильские дети: знают, что быть "русским" — это здорово. 7 Цитата
Це популярне повідомлення. Mixa72 Опубліковано: 1 лютого, 2016 Це популярне повідомлення. Опубліковано: 1 лютого, 2016 Кормушка ....... для птиц 11 Цитата
Рекомендовані повідомлення
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.