Autumn 231 Опубліковано: 15 серпня, 2016 1 час назад, NWEN сказал: ..."волiємо"... Пардон, кто знает, это слово исконно украинское? Или вновь заимствованное у соседей? "Бажаэмо", значит? 1 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
Pan Włodek 7 754 Опубліковано: 15 серпня, 2016 8 минут назад, Autumn сказал: Пардон, кто знает, это слово исконно украинское? Или вновь заимствованное у соседей? "Бажаэмо", значит? Воліємо - віддаємо перевагу, "предпочитаем" по рос. 2 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
grisha_x 3 795 Опубліковано: 15 серпня, 2016 21 минуту назад, Pan Włodek сказал: Воліємо - віддаємо перевагу, "предпочитаем" по рос. Не по рос. , а по рус. российский совсем не равно русский. Ни в современном понимании , ни в историческом. В 17-м веке Ваши родные земли поляки называли русскими. 1 1 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
Hamilton 25 Опубліковано: 15 серпня, 2016 6 минут назад, grisha_x сказал: Не по рос. , а по рус. российский совсем не равно русский. Ни в современном понимании , ни в историческом. В 17-м веке Ваши родные земли поляки называли русскими. Давайте не будемо лізти в слова "Русь" і те як хто колись називав чиїсь землі, бо пісня то буде довга. 4 1 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
Hamilton 25 Опубліковано: 15 серпня, 2016 52 минуты назад, Autumn сказал: Пардон, кто знает, это слово исконно украинское? Или вновь заимствованное у соседей? "Бажаэмо", значит? А тепер, будьте такі ласкаві, раз Ви звернули увагу на слово "воліємо", пропоную звернути увагу на Ваше слово "пардон". Цікаво, воно "исконно рюскоє" чи запозичене з інших мов? Ну і про "воліємо" http://lmgtfy.com/?q=воліємо 7 3 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
Pan Włodek 7 754 Опубліковано: 15 серпня, 2016 23 минуты назад, grisha_x сказал: Не по рос. , а по рус. российский совсем не равно русский. Ни в современном понимании , ни в историческом. В 17-м веке Ваши родные земли поляки называли русскими. "По-русски" українською буде "російською", або "по-російськи", тобто скорочено "по рос." Щодо найменування земель у 17 ст., я просто залишу це тут: http://www.konflikty.pl/historia/nowozytnosc/powstanie-bohdana-chmielnickiego-na-ukrainie-w-latach-1648-1654/ І да, щодо моїх "рідних земель" ви не маєте ані найменшого уявлення, тож залиште свої припущення при собі. 5 1 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
Autumn 231 Опубліковано: 15 серпня, 2016 На самом деле это слово полонизм-архаизм, приобретшее в настоящее время свежесть звучания. Это я к чему? К тому, что вопросы языка слишком неоднозначны, чтобы копья ломать. Русизмы, полонизмы, украинизмы плавно перетекают из языка в язык. И это нормально. В вопросах языка нельзя ограничивать искусственно. Вот и все, что хочу сказать.) А "пардон" -это слово не мое лично, а общеупотребительное.) И, вообще, не стоит переходить на личности, - это моветон (кстати, тоже слово не лично мое). 2 1 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
Hamilton 25 Опубліковано: 15 серпня, 2016 10 минут назад, Autumn сказал: На самом деле это слово полонизм-архаизм, приобретшее в настоящее время свежесть звучания. Это я к чему? К тому, что вопросы языка слишком неоднозначны, чтобы копья ломать. Русизмы, полонизмы, украинизмы плавно перетекают из языка в язык. И это нормально. В вопросах языка нельзя ограничивать искусственно. Вот и все, что хочу сказать.) А "пардон" -это слово не мое лично, а общеупотребительное.) И, вообще, не стоит переходить на личности, - это моветон (кстати, тоже слово не лично мое). У Вас дивне, якщо не сказати більше, мислення. Ви ж перші почали поцікавились походженням слів. Коли таку ж дію застосували і до того що Ви самі ж написали, Ви почали говорити що не не варто "копья ломать". Якось не послідовно вийшло. І до чого ця репліка про особисті і загальновживані слова? І взагалі, я чомусь вважаю що слово "воліти" пішло від слова "воля" - інтернаціональне слово, вживане в українській, польській, російській, болгарській і інших слов'янських мовах, навіть іспанською, якщо вірити Вікіпедії - Voluntad. У більшості росіян, я так розумію, все що українське то або від їхньої мови, або полонізм. 4 1 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
DmitriySharkin 14 069 Опубліковано: 15 серпня, 2016 В 13.08.2016 в 09:09, Meloman4ik сказал: Не понимаю в чем притеснение русского языка в Украине Если вы прилетели в США вы же не орете почему то дайте мне заполнять документы на русском? Прилетели на отдых на Таити, никто ж не просит общаться с ним на русском и документы давать для заполнения на нем же Потому все правильно, официальные документы должны быть на украинском и попутно английский, которые признан таки международным На территории бывшей ФРГ тоже будете требовать документы для заполнения на русском? Ведь когдато тут стояли войска СССР А вот на форумах, с друзьями так хоть на китайском 1. Тут уже писали. В США за это бы уже всех засудили бы. 2. Привет привет. А на каком языке заполняется декларация на ввозимые товары? В IAD на входе - 6 или 7 языков. Русский там точно есть. Вот вам фоточка из NY. 3. Если на отдых - то просят. Сам видел (не таити). А вообще вы отличаете права граждан от прав туристов? 4. А зачем украинский там? Сразу на английский. 5. Если я гражданин - то да. Я скажу вам больше - там права меньшин соблюдаются. К примеру есть 30 человек со своим нац. диалектом. Все - он там официальный. 6. А вот почему вы намекаете на английский 3 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
admin 28 684 Опубліковано: 15 серпня, 2016 6 часов назад, Kometa сказал: В Харькове есть корейская школа, государственная. Знакомая дочку туда отдала. Девочка с удовольствием учит корейский. Что значит "корейская"? Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах